Hermafrodito

Hermafrodito

Editorial:
Akal
EAN:
9788446025740
Any d'edició:
Matèria
LITERATURA CL?SICA
ISBN:
978-84-460-2574-0
Pàgines:
128
Enquadernació:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
idioma:
CASTELLANO
Ample:
170
Alt:
240
Disponibilitat:
DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias..)
Col·lecció:
CLASICOS LATINOS MEDIEVALES

16,00 €

IVA inclòs
Comprar

En su etapa de estudiante (finales del 1425 - comienzos del 1426), el humanista Antonio Beccadelli, el Panormita, compuso el Hermaphroditus,  título que alude al contenido tanto heterosexual como homosexual de la obra. Es una obra poética de carácter festivo que toma como modelo a Marcial y a los Priapeos, en la que revela que sabía compaginar bien  sus estudios con la diversión de la vida estudiantil. Beccadelli aspiraba a que su obra estuviera a la altura de estos modelos. Pero esto no valió para sus opositores. El papa Eugenio IV prohibió la lectura del Hermaphroditus y en varias ciudades como Bolonia o Milán se quemó públicamente. Los humanistas se encontraban divididos al respecto. El tono marcialesco fue bien recibido por figuras como Poggio Bracciolini o Guarino de Verona, aunque luego la presión social  y religiosa, que consideraba «obscena» la obra, los llevó a condenarlo, como también hicieron otros. En este aspecto Beccadellli cometió un error grave de perspectiva. La imitación de Marcial no justificaba, en una sociedad en la que predominaba la moral católica, la expresión abierta y complaciente de la moral pagana de esta obra. A  ello contribuyó el hecho de que en Beccadelli el tratamiento del elemento erótico manifiesta una óptica diferente a la de Marcial. En éste predomina la burla sobre la complacencia, mientras que en el Hermaphroditus predomina la complacencia sobre la burla. Esta obra es la que más fama le dio, pero también fue un baldón que lo persiguió toda su vida, hasta que encontró el favor de Alfonso V el Magnánimo, rey de Nápoles, a partir del año 1443, bajo cuya protección pudo desarrollar su labor literaria. La presente edición constituye la primera versión del Hermaphroditus en lengua española.Primera traducción castellana de este desconocido clásico de la literatura española renacentista en lengua latina. Un texto interesantísimo que aúna tradición grecolatina, perfección formal y un erotismo sorprendentemente descarnado.

Matèria a Libreria Wodan

Akal a Libreria Wodan

  • Iglesias ortodoxas en España
    Titulo del libro
    Iglesias ortodoxas en España
    Diez Velasco, Francisco
    Akal
    El cristianismo ortodoxo es en la actualidad la tercera minoría religiosa en España por número de seguidores...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias..)

    20,50 €

  • CIENCIAS SOCIALES 1º.ESO TRIMESTRES (MURCIA)
    Titulo del libro
    CIENCIAS SOCIALES 1º.ESO TRIMESTRES (MURCIA)
    AA.VV
    Akal
    Para que el alumno comience su andadura en este Primer Ciclo, le presentamos el siguiente libro estructurado en...
    No disponible
  • Viaje por la prehistoria
    Titulo del libro
    Viaje por la prehistoria
    BERMUDEZ, JOSE Mª
    Akal
    En este libro aprenderemos de la mano de José M.ª Bermúdez de Castro lo que la ciencia ha podido averiguar h...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    13,50 €

  • Los espejos nocturnos
    Titulo del libro
    Los espejos nocturnos
    Nº 34
    Herrera, Angel Antonio
    Akal
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    20,00 €

  • Literaturas de la Am?rica Precolombina
    Titulo del libro
    Literaturas de la Am?rica Precolombina
    VILLANES / CORDOVA
    Akal
    Las altas civilizaciones que se desarrollaron en América -aztecas, mayas, incas- crearon un ingente caudal lit...
    No disponible

    17,00 €